ব্যুৎপত্তি ১

সম্পাদনা

হিব্রু מכתב (mikhtáv) এর সমতুল্য।

উচ্চারণ

সম্পাদনা

বিশেষ্য

সম্পাদনা

خِطَاب (ḵiṭābm (plural خِطَابَات (ḵiṭābāt) or أَخْطِبَة (ʔaḵṭiba))

  1. خاطب এর ক্রিয়াবিশেষ্য
  2. সম্বোধন, ভাষণ
  3. চিঠি
আগত শব্দ
সম্পাদনা
  • → ফারসি: خطاب
    • → তাজিক: хитоб (খ়িতব)
  • → অটোমান তুর্কি: خطاب
    • → তুর্কি: hitap
  • → উইঘুর: خىتاب (খ়িতাব)
  • → উজবেক: xitob

উচ্চারণ

সম্পাদনা

বিশেষ্য

সম্পাদনা

خُطَّاب (ḵuṭṭābm pl

  1. خَاطِب (ḵāṭib) এর plural

বিশেষণ

সম্পাদনা

خُطَّاب (ḵuṭṭābm pl

  1. خَاطِب (ḵāṭib) এর পুরুষবাচক plural

ব্যুৎপত্তি ১

সম্পাদনা

আরবি خطاب (খ়িতাব) থেকে ঋণকৃত।

উচ্চারণ

সম্পাদনা
  • (ধ্রুপদী ফারসি) আধ্বব(চাবি): [xi.ˈtɑːβ]
  • (দারি) আধ্বব(চাবি): [xɪ.t̪ʰɑ́ːb]
    • (কাবুলি) আধ্বব(চাবি): [xɪ.t̪ʰɑ́ːb]
    • (হাজারাগি) আধ্বব(চাবি): [xi.t̪ʰɔ́ːb̥]
  • (আধুনিক ফারসি/ইরান) আধ্বব(চাবি): [xe.t̪ʰɒ́ːb̥]
  • (তাজিক) IPA(key): [χi.t̪ʰɔ́b]
Readings
ধ্রুপদী পাঠ্য? xitāḇ
দারি পাঠ্য? xitāb
ইরানি পাঠ্য? xetâb
তাজিক পাঠ্য? xitob

বিশেষ্য

সম্পাদনা
দারি خطاب
ইরানি ফারসি
তাজিক хитоб

خطاب • (খ়েতাব)

  1. সম্বোধন; কাউকে সম্বোধন করা
    خطابی به من ― xetâbi be manan address towards me
    کسی را مورد خطاب قرار دادن ― kasi râ mowred-e xetâb qarâr dâdan ― to address somebody
  • خطاب کردن (xetâb kardan)
  • خطاباً (xetâban)
  • خطابه (xetâbe)

ব্যুৎপত্তি ২

সম্পাদনা

আরবি خُطَّاب (খ়ুত্তাব) থেকে ঋণকৃত।

উচ্চারণ

সম্পাদনা
  • (ধ্রুপদী ফারসি) আধ্বব(চাবি): [xut.ˈtɑːβ]
  • (দারি) আধ্বব(চাবি): [xʊt̪.t̪ʰɑ́ːb]
  • (আধুনিক ফারসি/ইরান) আধ্বব(চাবি): [xot̪.t̪ʰɒ́ːb̥]
  • (তাজিক) আধ্বব(চাবি): [χut̪.t̪ʰɔ́b]

বিশেষ্য

সম্পাদনা
দারি خطاب
ইরানি ফারসি
তাজিক хуттоб

خطاب • (খ়োত্তাব)

  1. خاطب (খ়াতেব) এর বহুবচন।